.

21 marzo, 2007

Culto a la Diosa Madre

Millones de hindúes inundan los templos
para rendir culto a las diosas femeninas

Lunes 19 de marzo de 2007

Delhi (EFE).- Millones de hindúes guardan ayuno y acuden a los templos a hacer ofrendas para celebrar a partir de hoy y durante nueve días en todo el país el 'Navaratri', un importante festival del culto y danza dedicado a la representación femenina de la divinidad suprema.

El sonido de una pequeña campana recibía esta mañana a los fieles que, como Shakuntala Groswami, acudían al templo Lakshmi Narayan, uno de los centros de culto más importantes de la capital india y situado cerca de la céntrica plaza de Connaught Place, a rezar a Durga, la versión guerrera de la madre diosa.

Para Shakuntala, 'Navaratri es una festividad muy importante, por eso guardo ayuno y tomo sólo fruta y leche durante estos nueve días', explicaba después de ofrecer sus oraciones a la diosa Durga.

Mientras los sacerdotes llevaban a cabo los rituales de culto ante las estatuas de Lakshmi (una de cuyas formas es Durga) y su esposo Vishnu, a quienes está consagrado el templo, los fieles hacían ofrendas de flores, dulces y frutas y recibían la bendición por medio del 'aarthi', una pequeña llama que simboliza al dios.

Durante 'Navaratri', nombre que proviene del sánscrito y que literalmente significa 'nueve noches', se repiten a diario estos rituales.

Según la Oficina de Turismo de la India, se trata del mayor festival hindú de todo el país y representa, como sucede en muchas otras celebraciones de esta religión, el triunfo del bien sobre el mal.

Es un festival de recogimiento e, incluso, sacrificio, pues algunos hindúes no sólo guardan ayuno, sino que también duermen sobre el suelo para demostrar su fe.

'Los hindúes creen que ésta es la mejor época del año para hacer peticiones a los dioses' afirma Ram Lal, un hindú residente en Nueva Delhi, que añade que 'la gente piensa que no saldrá del templo con las manos vacías, que algo obtendrán tras las ofrendas'.

Además, como explica Ram, 'los sacerdotes ofrecen agua a los dioses y después rocían a los fieles para protegerles contra muertes accidentales'.

Durante festival, que se celebra todos los años en primavera y en otoño, siguiendo el calendario lunar hindú, se invoca la energía divina de la madre universal, Shakti, deidad femenina que adopta variadas formas, entre ellas las de Durga, Bhavani, Amba, Chandika, Gauri o Parvati.

Aunque el 'Navaratri' se celebra en todo el país, los rituales son especialmente alegres en los estados de Karnataka (suroeste), Tamil Nadu (sureste), Bengala (este) y Gujarat (oeste).

En este último estado cada noche hombres y mujeres se reúnen en los patios de las casas para bailar danzas tradicionales vestidos con vistosos trajes de colores y 'dandiyas' o palos de madera pintados.

Como parte del ritual, durante los nueve días se suele hacer una sola comida al día o se ingieren únicamente zumos, leche y frutas, y en cualquier caso los alimentos se cocinan sin cebolla ni ajo y con ingredientes exclusivamente vegetarianos.

El 'Navaratri' se divide en tres periodos de tres días, cada uno de ellos dedicado a un aspecto de la divinidad femenina.

Los tres primeros días se invoca a Durga para destruir las impurezas y defectos, los tres siguientes se invoca la salud espiritual y durante los tres últimos se adora a la diosa de la sabiduría.

El décimo día se celebra como 'Dusshera' o 'Vijayadashami', y representa la victoria del bien sobre el mal, pues según la tradición hindú la diosa Durga venció en este día al demonio con cabeza de búfalo llamado Mahishasura.

El último día de 'Navarastri' en los templos se ofrece comida gratis a los fieles, que rompen así un ayuno que retomarán de nuevo dentro de siete meses, cuando el festival de otoño de Durga congregue de nuevo a millones de indios.

http://actualidad.terra.es/sociedad/articulo/
millones_hindues_inundan_templos_rendir_1461783.htm


Por la desidia de las autoridades existente en India

La ciudad sagrada de Dwarka
se sumergirá bajo el Índico


Sábado 17 de marzo de 2007

Delhi (EFE).- La milenaria ciudad sumergida de Dwarka, que según la religión hindú es el lugar donde vive el dios Krishna y que se hundió seis veces en las aguas del Océano Indico para volver a la superficie otras tantas, ha vuelto a sumergirse en el olvido una vez más, esta vez por negligencia de las autoridades.

Cuentan los 'vedas', los textos sagrados de los hindúes, que frente a las costas de Gujarat, en el oeste de la India, existió una vez una ciudad imponente donde vivió el mismísimo dios Krishna y cuyas murallas protegían a sus habitantes de todo enemigo.

En 1994, el profesor Shikaripura Ranganatha Rao, un arqueólogo que trabaja para el Departamento de Arqueología de la India (ASI) desde hace 32 años recuperando el patrimonio histórico nacional, descubrió los restos submarinos de una muralla de piedra de 560 metros de largo y que, según se comprobó, databa del siglo XVI a.C.

Sin embargo, la desidia del Gobierno regional, que prometió la ayuda económica necesaria para completar las excavaciones, unido al conflicto de competencias sobre a quién corresponde dirigir las operaciones, si el Departamento de Arqueología o el Instituto de Oceanografía, han hecho que se paralicen las excavaciones.

'La arena del fondo del mar ha cubierto de nuevo la ciudad sumergida', declaró a la agencia PTI un octogenario Rao; 'hemos trabajado duro 14 años seguidos para encontrar la ciudad de Dwarka y luego excavamos hasta encontrar los restos; fue una tarea ingente', añadió.

Al recordar que en 1982 el equipo de arqueólogos que dirigía tuvo que enfrentarse a numerosas dificultades, como la imposibilidad de contar con equipos de buceo, el profesor Rao se asombra de que, pese al valor de los yacimientos, entre los que se encuentran piezas de cerámica de hace 3.500 años, todo haya caído en el olvido.

Según los textos sagrados hindúes Dwarka fue sepultada por las aguas seis veces, víctima de maremotos y tifones, pero el favor divino hizo que siempre renaciese.Considerado como lugar mitológico

Hasta el descubrimiento de Rao, Dwarka era considerado un lugar mitológico, pues aunque la ciudad aparece mencionada en los principales textos sagrados del hinduismo jamás se había hallado evidencia alguna que probase su existencia.

La importancia de este yacimiento para el hinduismo se ve subrayada por el hecho de que Dwarka, cuyo nombre deriva de la palabra urdu 'dwar' (puerta), es uno de los cuatro puntos sagrados de peregrinaje que existen.

A pocos kilómetros del lugar donde han sido hallados los restos de la ciudad sumergida se fundó una pequeña localidad, bautizada también como Dwarka, que hoy es una ciudad costera que cuenta con unos 30.000 habitantes y multitud de templos.

El Gobierno de Gujarat, presidido por Narendra Modi, de ideología fundamentalista hindú y que se ha declarado repetidamente partidario de una India 'libre de musulmanes', ha negado ayuda económica al proyecto de Rao, dejando pasar así la oportunidad de recuperar una pieza fundamental de la historia india.

En una entrevista concedida al diario 'The Hindu', el profesor Rao se quejaba de la negativa del Gobierno indio a aceptar financiación extranjera para continuar las investigaciones, pues la cercanía de la frontera con Pakistán, tradicional enemigo de la India, hace de ésta una zona 'sensible' políticamente.

Durante la guerra indo-paquistaní de 1965, la Armada de Pakistán envió un cañonero para atacar la 'nueva' Dwarka costera, y aunque la acción no provocó ninguna víctima, la tripulación del buque de guerra fue condecorada por su 'victoria moral' sobre el enemigo.

Según los textos sagrados hindúes Dwarka fue sepultada por las aguas seis veces, víctima de maremotos y tifones, pero el favor divino hizo que siempre renaciese y siguiera siendo el hogar de Krishna.

Hoy día, la desidia y la desconfianza están sepultando de nuevo unos restos arqueológicos cuya importancia, para Rao, está fuera de toda duda.

http://actualidad.terra.es/ciencia/articulo/dwarka_
indico_ciudad_sagrada_sumergira_1459784.htm


El Dalai Lama tiene difícil regresar
al Tíbet si no renuncia a la secesión


Jueves 8 de marzo de 2007

Pekín (Europa Press).- El regreso del Dalai Lama a Tíbet es una posibilidad poco factible mientras éste no abandone sus aspiraciones separatistas, según declaró el actual presidente de la Región Autónoma de Tíbet, Qiangba Puncog, durante su asistencia a las reuniones del Parlamento chino que se celebran estos días en la capital del país.

"Si el Dalai Lama no abandona su búsqueda de la independencia de Tíbet, las esperanzas de que regrese son mínimas, manifestó Qiangba Puncog, en declaraciones recogidas por la agencia oficial Xinhua.

El presidente de la región de Tíbet (que se corresponde, en realidad, con sólo la mitad de los territorios de población tibetana, ya que el resto, tras la invasión china, fueron repartidos entre varias provincias del país), declaró que "nunca reconoceremos al autodenominado 'gobierno en el exilio' ni llegaremos a acuerdos con él.

Según él, el líder religioso tibetano no ha hecho ningún bien a Tíbet en los últimos 48 años (huyó de China en 1959, tras un intento de levantamiento reprimido), mientras que el Gobierno central lo ha tratado con "tolerancia y bondad".

Pese a que, presionado por la cada vez mayor influencia internacional de China, el discurso del Dalai Lama se ha suavizado en los últimos años, pasando de defender la autonomía a una mayor independencia de la región, tanto las autoridades chinas como las más radicales de la cúpula comunista tibetana se han negado a negociar con él.

http://es.news.yahoo.com/08032007/4/china-dalai-lama
-dificil-regresar-tibet-renuncia-secesion-segun-presidente.html


Declaración oficial del Dalai Lama por el
48º aniversario del levantamiento tibetano


Sábado 10 de marzo de 2007

En ocasión del 48º aniversario del levantamiento pacífico del pueblo tibetano en Lhasa en 1959, ofrezco mis plegarias y tributo a todos aquellos tibetanos que han sufrido y sacrificado sus vidas por la causa de nuestro pueblo. También expreso mi solidaridad con quienes en la actualidad padecen la represión y el encarcelamiento.

Hemos presenciado durante el año 2006 cambios positivos y negativos en la República Popular China. Por un lado, la posición intransigente se intensificó mediante una campaña de difamación en contra nuestra y, lo más inquietante, hubo mayores restricciones políticas y represión en Tíbet. Por otra parte, en la misma China, hemos observado algunos avances en la libertad de expresión.

Existe, especialmente entre los intelectuales chinos, un creciente sentimiento de que solo el desarrollo material no es suficiente, y que es necesario crear una sociedad más significativa, basada en valores espirituales. Están ganando terreno las opiniones respecto a que el actual sistema no es adecuado para crear dicha sociedad. Como resultado, está creciendo también la creencia en la religión, en general, y el interés en el Budismo y la cultura de Tíbet, en particular. Además, hay muchos que expresan su deseo de que yo haga un peregrinaje a China y ofrezca enseñanzas allí.

Es loable el permanente llamado del Presidente Hu Jintao hacia una sociedad en armonía. La base para que esta sociedad se realice está en fomentar la confianza entre las personas, lo que puede darse cuando existen libertad de expresión, verdad, justicia e igualdad. Por ello resulta importante que los oficiales de todos los niveles no sólo presten atención, sino que implementen estos principios.

Con respecto a nuestras relaciones con China, desde 1974 más o menos, conscientes de la inevitable oportunidad de dialogar algún día, hemos hecho preparativos a fin de lograr una autonomía genuina y unificada para todos los tibetanos, tal como lo asegura la constitución china.

En 1979, el principal líder de China, Deng Xiaoping, expresó que aparte de la independencia, cualquier otro tema relacionado con Tíbet podría resolverse mediante negociaciones. Ya que esto concordaba con nuestro pensamiento, adoptamos la política mutuamente beneficiosa de la Vía del Medio. Desde entonces, durante veinte años hemos seguido sincera y coherentemente esta política, la que fue formulada como resultado de un detallado proceso de discusión y análisis, basándonos en amplios objetivos que apuntan hacia intereses inmediatos y a largo plazo tanto de tibetanos y como de chinos: la coexistencia pacífica en Asia y la protección del medioambiente. Esta política ha sido aprobada y apoyada por muchos tibetanos pragmáticos dentro y fuera de Tíbet y por muchos países.

La principal motivación de mi propuesta -de obtener verdadera autonomía regional nacional para todos los tibetanos- es lograr igualdad y unidad significativas entre los tibetanos y los chinos, eliminando el chovinismo Han y el nacionalismo local. Esto contribuirá a la estabilidad del país mediante ayuda, confianza y amistad mutuas entre ambas nacionalidades, y a la manutención de nuestra rica cultura e idioma en base a un equilibrio adecuado entre el desarrollo espiritual y material para el beneficio de toda la humanidad.

Es verdad que la constitución china garantiza autonomía regional nacional a las nacionalidades minoritarias. El problema es que no está completamente implementada, y por ello falla en el cumplimiento de su cometido expreso de preservar y proteger la identidad, cultura e idioma distintivos de las nacionalidades minoritarias. Lo que sucede es que grandes poblaciones de las nacionalidades predominantes se han esparcido por estas regiones minoritarias. Por ende, las minorías, en vez de ser capaces de preservar su propia identidad, cultura e idioma, no pueden más que depender en su vida cotidiana del idioma y costumbre de la nacionalidad mayoritaria. Por consiguiente, existe el peligro de que los idiomas y las ricas tradiciones de las minorías se extingan gradualmente.

No hay nada de malo en el desarrollo de la infraestructura, como el caso del ferrocarril. Sin embargo, es fuente de profunda preocupación el que desde que el tren comenzara a operar, Tíbet haya presenciado un aumento en la transferencia de población china, el deterioro de su medioambiente, el mal uso y la contaminación de su agua, y la explotación de sus recursos naturales, causando gran devastación en la tierra y a aquellos que la habitan.

Pese a que entre la población minoritaria ha habido ciertos miembros del partido comunista educados y capaces, resulta desafortunado que muy pocos hayan logrado cargos de liderazgo a nivel nacional; algunos incluso han sido calificados de separatistas.

Para otorgar beneficios reales a las nacionalidades mayoritarias y minoritarias, como también a los gobiernos centrales y locales, se ha de instaurar una autonomía significativa. Puesto que esta autonomía regional particular está definida para las minorías, la demanda de una administración única para la nacionalidad tibetana es sincera, justa y transparente.

El mundo sabe claramente que no tenemos ninguna agenda escondida. Así, es deber sagrado de todo tibetano el continuar luchando por el cumplimiento de esta razonable exigencia. Sin importar cuánto dure, nuestro coraje y determinación se mantendrán invariables hasta el cumplimiento de nuestras aspiraciones. La lucha del pueblo tibetano no constituye una pugna por la posición de algunos tibetanos, es la lucha de un pueblo. Ya hemos transformado la administración y comunidad tibetanas en el exilio en un sistema democrático genuino, con una sucesión de líderes elegidos para el pueblo y por el mismo pueblo. De este modo establecimos una institución social y política profundamente enraizada y vibrante que continuará nuestra lucha de generación en generación. Al final, las decisiones últimas serán tomadas democráticamente por el pueblo.

Desde la reanudación del contacto directo entre tibetanos y chinos en el año 2002, mis representantes han tenido cinco rondas de extensa discusión con oficiales de la República Popular China. En estos encuentros, ambas partes pudieron expresar en términos claros sus recelos, las dudas y las verdaderas dificultades que existen entre ellas. Así, estas rondas de conversaciones han ayudado a crear un canal de comunicación entre ambas partes. La delegación tibetana está lista para continuar el diálogo en cualquier momento y en cualquier lugar. En su declaración, el Kashag proporcionará los detalles.

Saludo a todos los tibetanos que se encuentran en Tíbet ­miembros del partido comunista, líderes, oficiales, profesionales y demás- que han mantenido el espíritu tibetano al continuar con sus esfuerzos trabajando por el genuino interés del pueblo tibetano. Expreso mi profunda admiración por su inmenso coraje al hacer todo lo que pueden al servicio del pueblo del Tíbet. También expreso mi profunda admiración por los tibetanos en Tíbet, quienes, a pesar de todo, se han esforzado por preservar la identidad, la cultura y el idioma del Tíbet, por su firme coraje y su determinación por lograr las aspiraciones del pueblo tibetano. Confío en que continuarán luchando por nuestra causa común con renovada dedicación y compromiso. Insto a todos los tibetanos dentro y fuera del Tíbet a trabajar unidos por un futuro seguro, basado en la igualdad y en la armonía de las nacionalidades.

Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer de todo corazón al pueblo y al gobierno de India por su generosidad y su apoyo permanentes y sin igual para con nosotros. Expreso, además, mi gratitud a todos los gobiernos y pueblos en la comunidad internacional por su preocupación y apoyo al tema de Tíbet.

Con mis oraciones por la paz y el bienestar de todos los seres sensibles,

El Dalai Lama
10 de marzo de 2007

http://informativos.net/Noticia.aspx?seccio=
1&apartat=5&noticia=48135


Richard Gere pide una política común
sobre derechos humanos para China


Miércoles 14 de marzo de 2007

AFP.- El actor estadounidense Richard Gere pidió el martes a Estados Unidos y a la Unión Europea (UE) una política común de derechos humanos para China que genere un equilibrio entre la promoción de la inversión y el respeto a la libertad.

El actor estadounidense richard gere.'Si somos uniformes en nuestro punto de vista, en nuestras reglas para aproximarnos a China, tendrá un enorme efecto', dijo Gere, un defensor de los derechos humanos, especialmente en la promoción de una 'autonomía genuina' en Tíbet.

El actor, de 57 años, dijo que las empresas internacionales que potencian el enorme crecimiento económico de China pueden jugar un papel clave para que Pekín mejore en el respeto a los derechos humanos, incluyendo mejores condiciones para los trabajadores.

'¿Queremos detener los negocios en China? No, realmente no. El punto es tener reglas de aproximación. Cuáles son las reglas de los negocios allá, cuáles son las reglas de los empleadores, cuáles son las reglas de conducta', dijo el actor en una audiencia sobre el Tíbet en el Congreso estadounidense.

El versátil actor, a quien se le ha negado la visa para visitar China desde 1993, interpretó a una víctima del corrupto sistema judicial chino en la película 'Red Corner' de 1997, que fue prohibida en China.

'Este es el argumento que tengo cada vez que voy a Europa. Si todos nosotros, todos los países de la UE y Estados Unidos, decidimos que esta es la manera en que vamos a hacer negocios con China, las cosas cambiarán radicalmente', dijo.

Gere dijo que el mundo, y en particular Estados Unidos, deben presionar a Pekín para que tome medidas para mejorar los derechos humanos de cara a los juego olímpicos que se realizarán en el país asiático en 2008.

http://actualidad.terra.es/sociedad/articulo/
richard_gere_china_1452534.htm


China defiende su tren tibetano
ante las críticas del Dalai Lama

Martes 13 de marzo de 2007

Pekín (EFE).- El Gobierno chino defendió su tren al Tíbet, inaugurado el pasado año, en respuesta a las críticas que sobre él hizo el Dalai Lama el pasado fin de semana, durante el 48 aniversario de la revuelta tibetana contra el régimen comunista.

'El tiempo pasa y el desarrollo del Tíbet no puede cambiarlo nadie', destacó en rueda de prensa el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores chino, Qin Gang, quien añadió que muchos periodistas foráneos pudieron ver, durante el viaje inaugural del 1 de julio, los beneficios que puede aportar el tren al Tíbet.

El Dalai Lama señaló este fin de semana desde el exilio en la ciudad india de Dharamsala que el ferrocarril puede traer mejoras en la economía nacional china pero también un preocupante aumento de la población china en el Tíbet, donde los tibetanos ya son minoría en la capital, Lhasa.

El Dalai Lama expresó sus dudas sobre el tren en el discurso de conmemoración del 48 aniversario de la revuelta tibetana contra el régimen comunista, en 1959, cuyo fracaso llevó al líder religioso al exilio.

El portavoz chino aprovechó la rueda de prensa de hoy para negar que se hubiera producido esa protesta y aseguró que simplemente se produjo una huida del Dalai Lama para conducir desde el extranjero 'actividades con el objetivo de minar la unidad de la patria'.

'Esperamos que el Dalai Lama se enfrente a la historia y juzgue de acuerdo con los tiempos, tomando las decisiones correctas para el pueblo tibetano', añadió el portavoz chino.

La infraestructura del ferrocarril al Tíbet es la más alta del mundo en su tipo -alcanza los 5.068 metros sobre el nivel del mar- y será ampliada en los próximos años para que llegue a la zona de Shigatse, la segunda ciudad más sagrada tibetana, próxima al monte Everest.

http://actualidad.terra.es/nacional/articulo/
china_dalai_lama_1449790.htm


China construirá en el Tíbet el
aeropuerto más alto del mundo


Lunes 12 de marzo de 2007

Pekín (EFE).- China construirá en la región autónoma del Tíbet (oeste) el aeropuerto a mayor altura sobre el nivel del mar del mundo, uno de los 37 nuevos aeródromos que se edificarán en el oeste del país en los próximos cuatro años, informó la prensa estatal.

El aeropuerto, según informaciones anteriores del oficial "Diario del Pueblo", estará en Ngari (extremo occidental del Tíbet), que es una de las zonas más inaccesibles del mundo y está situada a una altura media de 4.500 metros sobre el nivel del mar.

El actual aeropuerto más alto del mundo también se encuentra en el Tíbet (el aeródromo de Bangda, en la prefectura de Qamdo), y está situado en el otro extremo de la región, más próximo a las zonas habitadas por chinos de la etnia mayoritaria Han.

Con el nuevo aeropuerto, el Tíbet contará con cuatro instalaciones para la aviación civil: las dos mencionadas más el Gonggar de Lhasa (a unos 3.600 metros de altura) y el de la localidad de Nyingchi, considerado uno de los más exigentes del mundo para los pilotos (sus pistas están en un estrecho valle).

El nuevo aeropuerto tibetano forma parte de los planes nacionales de aumentar la inversión en el empobrecido oeste de China, donde sólo se encuentran el 38% de las instalaciones aéreas nacionales, de acuerdo con estadísticas gubernamentales.

Los vuelos al Tíbet, operados por cinco compañías aéreas chinas, han descendido sus precios en los últimos meses, debido a la competencia que ha supuesto la nueva línea férrea al Tíbet, que une la capital tibetana, Lhasa, con el resto de China.

Este fin de semana, en la que el exilio tibetano celebró el 48 aniversario de su revuelta contra el régimen comunista chino, el Dalai Lama -líder de este movimiento- lanzó una dura crítica contra el nuevo ferrocarril, señalando que ha traído un incremento de la población china en el Tíbet.

Ese tren, también es la infraestructura más alta del mundo en su tipo (llega a alcanzar los 5.068 metros sobre el nivel del mar), y será ampliada en los próximos años para que llegue a la zona de Shigatse, la segunda ciudad más sagrada del Tíbet, próxima al monte Everest.

http://www.invertia.com/noticias/noticia.asp?
idnoticia=1710751

No hay comentarios.: